Übersetzungsforum Tschechisch-Englisch |

Term: | Lze nastavit do více než solidní výše. | |
I'm looking to buy a desk and the review for it is in Czech, but it's too difficult for google translate :( So can someone please translate this to English: Lze nastavit do více než solidní výše. Kývání při vytažení a dostatečném zatížení je téměř neznatelné, ale doporučuji pevněji konstruované monitory. |
Answer: | #898308 | |
Paraphrased: The desk will shake a bit when expanded too much, and won't have a 100% solid stand. In this case you should use only quite robust monitors. |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
back to top | home | © 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | contact / privacy |

English-Czech online dictionary (Anglicko-český slovník) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement