All Languages    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   LA   SK   ES   BG   HR   FI   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   DA   CS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Anglicko-český slovník

BETA Online Dictionary English-Czech: Enter keyword here!
  ÁáČč...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations | Desktop

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
Übersetzungsforum Tschechisch-EnglischPage 5 of 5  >>
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

English-Czech Translation Forum

This is the place to post your translation requests in Czech or English and to help others with your skills and knowledge. Important: Always give the context of your enquiry!
Page
|
#
| Search | Guidelines | New Question
Term:
 translation of amazing yoga manual with many mistakes / překlad skvělého jóga manuálu » answer
by hobbyman (CZ), Last modified: 2018-11-11, 18:37  Spam?  
could you please help me to get this into czech? very much appreciated it, thanks!
the free yoga manual is great, but the translation isn´t so.
byl byste tak někdo velmi laskav a pomohl mi přeložit tuto větu? děkuji za laskavost

Applying this understanding of neurological rewiring to yoga, each time you do a specific practice it becomes easier because your brain and nervous system are being conditioned every time you repeat the same exercise.

Uplatňování tohoto chápání neurologického propojování v józe, pokaždé když provádíte
specifické cvičení, se stává jednodušším, protože Váš mozek a nervový systém si zvykají pokaždé, když se opakuje stejné cvičení.
Term:
if i were a good friend, i would write in a language you understood/understand. » answer
by ronni315, 2018-11-03, 17:30  Spam?  77.111.247....
I would like to send a postcard to a friend (male, singular). Not sure if i got it right in english, not a native speaker.
Term:
Lze nastavit do více než solidní výše. » answer
by NasNeDagoniat, 2018-10-01, 00:48  Spam?  46.230.143...
I'm looking to buy a desk and the review for it is in Czech, but it's too difficult for google translate :(

So can someone please translate this to English:

Lze nastavit do více než solidní výše. Kývání při vytažení a dostatečném zatížení je téměř neznatelné, ale doporučuji pevněji konstruované monitory.
Answer:
by romy (CZ/GB), 2018-10-08, 09:17  Spam?  
 #898308
Paraphrased: The desk will shake a bit when expanded too much, and won't have a 100% solid stand. In this case you should use only quite robust monitors.
Term:
Help Translating Back of Photo » answer
by RocketRed (UN), 2018-06-13, 04:32  Spam?  
Hi!

I hope this isn't inappropriate.  I'm archiving old family photos and have a few with writing on the back which I would love translated - I have tried online translators but it doesn't seem to be making sense to me.  Perhaps because I don't know the words to type in.

I have uploaded a scan of the back of a photo to my Dropbox.  I hope someone can help me and that this isn't a terms violation or something.

https://www.dropbox.com/s/og62l31ufh8ptc3/img015b.tif?dl=0

Thanks!
Term:
Hrbitov hrbitov. Does anyone know the words to this song in english  » answer
by Dstrauss54, 2018-03-14, 01:19  Spam?  174.207.20....
Hrbitov hrbitov.  This song was played at my great grandmother's funeral and my mom would like it sang at hers. Does anyone know the words to this song and can you translate it in english. I can get you a recording. Many thanks
Term:
Need a sentance translation to Czech » answer
by milgrujic (UN), 2018-02-04, 03:32  Spam?  
Hello,
can someone help me to translate this sentance from English to Czech:

Chances of getting a job are better if you are able to communicate in some of the following languages:
- English language
- Spanish
- Serbian
- Bulgarian
Answer:
by bacek73 (CZ), 2018-02-05, 07:53  Spam?  
 #886712
Šance k získání práce jsou větší pokud jste schopní komunikovat v některém z následujících jazyků:
- angličtina
- španělština
- srbština
- bulharština
Term:
My friend wrote this about her boyfriend... Can you translate, please? » answer
by Elba (UN), Last modified: 2018-01-12, 00:23  Spam?  
What does this mean ?

A neměla bych možnost se s někým seznámit protože by měl Albert naprosto pod kontrolou
Term:
Translate to english » answer
by hallo_2390, 2017-12-10, 06:53  Spam?  172.56.42...
Hello everyone,

Could you please translate the following sentence: “Chystám se ti později naštvat”

Thanks in advance!! :)
Answer:
Chystám se tě později naštvat  #883706
by bacek73 (CZ), 2017-12-11, 07:34  Spam?  
I am going to annoy you later.
Term:
Audio in Czech 8 » answer
by Santana83 (UN), 2017-11-11, 01:47  Spam?  
A friend of mine sent me an audio in Czech and I've just learned a few words, so it's very hard to get the message and write it down.
Can I send an email to one of you with the audio?
Please!..
Term:
Can anyone translate this greeting for me?  » answer
by Hawkish, 2017-11-01, 00:55  Spam?  213.205.198....
I can see that it has sex in it, I'm not sure if this is a normal friendly greeting in cz or if he is flirting, thanks
Answer:
by bacek73 (CZ), 2017-11-01, 07:36  Spam?  
 #881442
What do you want to translate exactly?
Answer:
by Hawkish, 2017-11-01, 12:57  Spam?  213.205.252....
 #881452
Cau, vse nejlepsi k tvym narozeninam!! :) Hlavne hodne stesti, zdravi, lasky, penez, sexu a to ostani uz dorazi urcite samo, to ti preje kamos pepa!!!
Answer:
by bacek73 (CZ), 2017-11-01, 13:18  Spam?  
 #881453
All the best to your birthday! Primarily Good Luck, health, love, money, sex and the other will come by itself, it wishes to you friend Pepa
Term:
Translation help! For a friend » answer
by andre87878787, 2017-10-28, 10:50  Spam?  93.35.92....
Hello! :)

I would kindly need your help to translate this from English into Czech (it's for a friend who's getting married).
Thank you!
Andrea

Text:
Hello!
My name is Arthur, I'm from Brazil and I'm getting married.
Today is my last day as a free man.
Please give me a kiss and sign my shirt :)
Thank you!
Answer:
maybe it is too late  #881302
by bacek73 (CZ), 2017-10-30, 07:36  Spam?  
Ahoj,
Jmenuji se Arthur, jsem z Brazílie a budu se ženit.
Dnes je můj poslední den svobody.
Prosím dej mi pusu a podepiš se na košili :)
Díky!
Term:
..již vyřešeno v EN-DE » answer
by bacek73 (CZ), Last modified: 2017-10-23, 07:35  Spam?  
Term:
Having trouble with exact meaning here. » answer
by czstories (UN), 2017-09-08, 19:53  Spam?  
We are having trouble trying to translate what is trying to be said here:

'Tak ok Vis jak, to neni jen tak spat u losera bowlingu.'

Any ideas appreciated

Regards
Answer:
Loser  #880160
by Edvin (CZ/DE), 2017-10-05, 22:14  Spam?  
Literally: So ok, you know what, it is not easy to sleep with someone who is a loser in bowling. (Meant at his place, not necessarily in the same bed.)

I hope I could help a bit.

Ed
This translation forum contains 53 questions and 71 translations (= 124 entries).
Please report spam using the link next to the date information of an entry!
back to top | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-Czech online dictionary (Anglicko-český slovník) developed to help you share your knowledge with others. More information!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers